„Zagraj to raz, Sam, przez wzgląd na dawne czasy” - prosi, kiedy po raz pierwszy wchodzi do Café Americain i zauważa Sama. To pamiętna, kultowa już scena z filmu “Casablanca” z Ingrid Bergman i Humphreyem Bogartem. W dzisiejszym odcinku podcasta zajmiemy się czasownikiem “grać”.
Kliknij, żeby posłuchać.
Według “Słownika języka polskiego PWN”, czasownik “grać” (po angielsku: to play) ma wiele znaczeń. My zajmiemy się tutaj tylko kilkoma:
- wykonywać utwory muzyczne na instrumentach,
- brać udział w grach towarzyskich, sportowych lub hazardowych,
- odtwarzać rolę w teatrze lub w filmie.
Jeśli chcesz poznać pozostałe znaczenia słowa “grać”, zaglądnij na stronę
Słownika języka polskiego PWN
Najpierw odmieńmy ten czasownik w czasie teraźniejszym:
ja gram
ty grasz
on/ona/ono gra
my gramy
wy gracie
oni/one grają
Jak już wspomniałem, czasownik “grać” może służyć do mówienia o sporcie i o instrumentach muzycznych. Żeby to wyrazić potrzebujemy odpowiedniego przyimka. W każdym z tych przypadków innego. Mianowicie, jeśli chcemy rozmawiać o sporcie, używamy przyimka “w”, natomiast jeśli chcemy mówić o muzyce - przyimka “na”.
Muzyka
Oto nazwy paru instrumentów: pianino, skrzypce, saksofon, gitara, trąbka, perkusja.
Przyimek “na” wymaga tutaj użycia narzędnika (Instrumental), a zatem:
- grać na pianinie
- grać na skrzypcach
- grać na saksofonie
- grać na gitarze
- grać na trąbce
- grać na perkusji
Zobaczmy przykłady w zdaniach:
- Marta od małego uczyła się grać na pianinie.
- Krzysztof świetnie gra na skrzypcach.
- Arek chodzi do szkoły muzycznej, gdzie uczy się grać na saksofonie
- Paweł ma swój zespół, w którym gra na gitarze i śpiewa.
- Nie tak łatwo jest zagrać partię solową na trąbce.
- Piotrek zawsze marzył o tym, żeby grać na perkusji.
Sport
Oto nazwy kilku dyscyplin: piłka nożna, koszykówka, hokej, siatkówka, szachy, golf. W tym przypadku czasownik “grać” wymaga przyimka “w”, a następujący po nim rzeczownik stoi w bierniku (Accusative). A zatem powiemy:
- grać w piłkę nożną
- grać w koszykówkę
- grać w hokeja
- grać w siatkówkę
- grać w szachy
- grać w golfa
Większość chłopaków z mojej klasy woli grać w piłkę nożną niż w koszykówkę.
- Przy naszej szkole jest sztuczne lodowisko. Dzięki temu możemy tu jeździć na łyżwach albo grać w hokeja.
- Dzisiaj na zajęciach wychowania fizycznego graliśmy w siatkówkę.
- Damian bardzo dobrze gra w szachy.
- Mój szef co sobotę gra w golfa.
Film, teatr
Jeśli rozmawiamy o filmie bądź teatrze mamy do czynienia z dwiema głównymi sytuacjami. Po pierwsze, można grać w filmie, w teatrze. Tutaj, co zrozumiałe, używamy przyimka “w” z miejscownikiem (Locative). Zobaczmy na przykładach:
- Marta nie skończyła jeszcze szkoły aktorskiej, a już zagrała w dwóch filmach.
- Paweł od dziecka marzył o tym, żeby grać w teatrze.
Ale też można grać kogoś lub ewentualnie coś, czyli grać rolę. Tutaj potrzebujemy biernika (Accusative). Zobaczmy:
- Meryl Streep zagrała m.in. Margaret Thatcher.
- W szkolnym spektaklu “Romea i Julii” Tomek zagrał Romea, a jego dziewczyna Ania - Julię. Jakie to romantyczne!
- Antek nie miał dużej roli w tym przedstawieniu, zagrał drzewo.
Jak widać z powyższych przykładów, czasownik “grać” w języku polskim wymaga użycia różnych przypadków w zależności od znaczenia. Mam nadzieję, że ten krótki podcast pozwoli wam je opanować.
A Wy lubicie grać na jakimś instrumencie? Lubicie uprawiać sport? A może marzycie o karierze aktorskiej? Wpisujcie w komentarzach swoje zdania z czasownikiem “grać”.
Photo: Hal Gatewood on Unsplash
„Zagraj to raz, Sam, przez wzgląd na dawne czasy” - prosi, kiedy po raz pierwszy wchodzi do Café Americain i zauważa Sama. To pamiętna, kultowa już scena z filmu “Casablanca” z Ingrid Bergman i Humphreyem Bogartem. W dzisiejszym odcinku podcasta zajmiemy się czasownikiem “grać”.
Kliknij, żeby posłuchać.
Według “Słownika języka polskiego PWN”, czasownik “grać” (po angielsku: to play) ma wiele znaczeń. My zajmiemy się tutaj tylko kilkoma:
- wykonywać utwory muzyczne na instrumentach,
- brać udział w grach towarzyskich, sportowych lub hazardowych,
- odtwarzać rolę w teatrze lub w filmie.
Jeśli chcesz poznać pozostałe znaczenia słowa “grać”, zaglądnij na stronę
Słownika języka polskiego PWN
Najpierw odmieńmy ten czasownik w czasie teraźniejszym:
ja gram
ty grasz
on/ona/ono gra
my gramy
wy gracie
oni/one grają
Jak już wspomniałem, czasownik “grać” może służyć do mówienia o sporcie i o instrumentach muzycznych. Żeby to wyrazić potrzebujemy odpowiedniego przyimka. W każdym z tych przypadków innego. Mianowicie, jeśli chcemy rozmawiać o sporcie, używamy przyimka “w”, natomiast jeśli chcemy mówić o muzyce - przyimka “na”.
Muzyka
Oto nazwy paru instrumentów: pianino, skrzypce, saksofon, gitara, trąbka, perkusja.
Przyimek “na” wymaga tutaj użycia narzędnika (Instrumental), a zatem:
- grać na pianinie
- grać na skrzypcach
- grać na saksofonie
- grać na gitarze
- grać na trąbce
- grać na perkusji
Zobaczmy przykłady w zdaniach:
- Marta od małego uczyła się grać na pianinie.
- Krzysztof świetnie gra na skrzypcach.
- Arek chodzi do szkoły muzycznej, gdzie uczy się grać na saksofonie
- Paweł ma swój zespół, w którym gra na gitarze i śpiewa.
- Nie tak łatwo jest zagrać partię solową na trąbce.
- Piotrek zawsze marzył o tym, żeby grać na perkusji.
Sport
Oto nazwy kilku dyscyplin: piłka nożna, koszykówka, hokej, siatkówka, szachy, golf. W tym przypadku czasownik “grać” wymaga przyimka “w”, a następujący po nim rzeczownik stoi w bierniku (Accusative). A zatem powiemy:
- grać w piłkę nożną
- grać w koszykówkę
- grać w hokeja
- grać w siatkówkę
- grać w szachy
- grać w golfa
Większość chłopaków z mojej klasy woli grać w piłkę nożną niż w koszykówkę.
- Przy naszej szkole jest sztuczne lodowisko. Dzięki temu możemy tu jeździć na łyżwach albo grać w hokeja.
- Dzisiaj na zajęciach wychowania fizycznego graliśmy w siatkówkę.
- Damian bardzo dobrze gra w szachy.
- Mój szef co sobotę gra w golfa.
Film, teatr
Jeśli rozmawiamy o filmie bądź teatrze mamy do czynienia z dwiema głównymi sytuacjami. Po pierwsze, można grać w filmie, w teatrze. Tutaj, co zrozumiałe, używamy przyimka “w” z miejscownikiem (Locative). Zobaczmy na przykładach:
- Marta nie skończyła jeszcze szkoły aktorskiej, a już zagrała w dwóch filmach.
- Paweł od dziecka marzył o tym, żeby grać w teatrze.
Ale też można grać kogoś lub ewentualnie coś, czyli grać rolę. Tutaj potrzebujemy biernika (Accusative). Zobaczmy:
- Meryl Streep zagrała m.in. Margaret Thatcher.
- W szkolnym spektaklu “Romea i Julii” Tomek zagrał Romea, a jego dziewczyna Ania - Julię. Jakie to romantyczne!
- Antek nie miał dużej roli w tym przedstawieniu, zagrał drzewo.
Jak widać z powyższych przykładów, czasownik “grać” w języku polskim wymaga użycia różnych przypadków w zależności od znaczenia. Mam nadzieję, że ten krótki podcast pozwoli wam je opanować.
A Wy lubicie grać na jakimś instrumencie? Lubicie uprawiać sport? A może marzycie o karierze aktorskiej? Wpisujcie w komentarzach swoje zdania z czasownikiem “grać”.
Photo: Hal Gatewood on Unsplash