-->



404

We Are Sorry, Page Not Found

Apologies, but the page you requested could not be found.

Home Page

15 mar 2020

PP21: Argentyna - wakacyjny kierunek w 2020 roku


Oto dzisiejszy nagłówek:
Argentyna - wakacyjny kierunek w 2020 roku. Kultura, kuchnia i tango!


Kliknij, żeby posłuchać.


Cześć. Witam w kolejnym odcinku Podcastu polskiego, czyli audycji dla tych wszystkich, którzy uczą się języka polskiego i chcą popracować nad rozumieniem ze słuchu i nad wzbogaceniem słownictwa.

Oto dzisiejszy nagłówek:
Argentyna - wakacyjny kierunek w 2020 roku. Kultura, kuchnia i tango!

Prześledźmy znaczenie kolejnych słów i zdań.
Argentyna
nazwa kraju w Ameryce Południowej, jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego, a zatem powiemy:
  • W kwietniu polecę do Argentyny.
  • W zeszłym roku byłem w Argentynie.
  • Wczoraj wróciłem z Argentyny.

wakacyjny kierunek
wakacyjny
to przymiotnik utworzony od słowa “wakacje”, czyli “holiday, vacation”. Oto inne przykłady użycia:
  • Jakie masz plany wakacyjne na ten rok?
  • Nasz tegoroczny wakacyjny wyjazd był bardzo spontaniczny.
  • Wakacyjne miłości zwykle trwają bardzo krótko.
kierunek
po angielsku powiemy “direction”; podstawowe znaczenie tego słowa to według Słownika Języka Polskiego PWN:

  • strona, w którą ktoś lub coś się zwraca albo porusza,
  • droga, linia prowadząca do jakiegoś miejsca,
  • wytknięty cel i sposoby działania lub postępowania.

Oto przykłady użycia:
  • W którym kierunku mam iść, żeby dojść do apteki?
  • Wojska wroga szybko przemieszczały się w kierunku stolicy kraju.
  • Jeśli zmieniasz kierunek jazdy, musisz włączyć migacz.
  • Krzyknął głośno i wszyscy odwrócili się w jego kierunku.

w 2020 roku
2020 rok to rok bieżący, czyli aktualny; teraz mamy 2020 rok
Najpierw zajmijmy się rzeczownikiem rok - po angielsku “year”. W związku z użyciem przyimka “w”, który służy do umiejscowienia danej rzeczy czy wydarzenia w miejscu lub czasie, użyty przypadek to miejscownik (Locative). Dlatego mówimy: “w roku”. Inne przykłady użycia tego słowa.
  • W tym roku pojadę na wakacje do Hiszpanii.
  • Nie pamiętam już w którym roku kupiłem ten samochód.
  • Raz w roku odwiedzam rodzinę w Anglii.
Teraz parę słów o liczebniku określającym rok, czyli “2020”. Również to słowo jest użyte w miejscowniku. Tak, tak, liczebniki w języku polskim podlegają odmianie. W przypadku liczebników, które składają się z 4 cyfr, tak jak w naszym zdaniu, reguła jest następująca:

  • jeśli mianownik brzmi na przykład: “tysięczny rok”, “dwutysięczny rok”, czyli mówimy o równych tysiącach, wtedy to słowo odmieniamy, czyli odczytujemy jako “w tysięcznym roku”, “w dwutysięcznym roku”,
  • jeśli jednak nie jest to równy rok składający się “tysięcy”, wówczas dwie pierwsze składowe stawiamy w mianowniku, a dwie następne w odpowiednim przypadku, a więc w naszym przykładzie - w miejscowniku. Dlatego tę datę odczytujemy jako: “w dwa tysiące dwudziestym”.

Podobnie postępujemy z innymi datami. I tak powiemy:
  • w 1991 - w tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątym pierwszym
  • w 2003 - w dwa tysiące trzecim

kultura
po angielsku, jak się łatwo domyślić, powiemy “culture”. Przykłady:
  • W naszym domu kultury jest dużo ciekawych zajęć.
  • Od dziecka pasjonowała mnie kultura francuska.

kuchnia
po angielsku możemy użyć słowa “kitchen” - jako miejsce lub “cuisine” jako określenie zwyczajów kulinarnych. W naszym zdaniu chodzi o to drugie znaczenie. Inne przykłady:
  • Dania kuchni indyjskiej są zwykle bardzo ostre.
  • W kuchni włoskiej używa się dużo oliwy i przypraw.
  • W kuchni śródziemnomorskiej można znaleźć dużo dań z owoców morza.

tango
po angielsku również powiemy “tango”, to nazwa tańca, który pochodzi z Argentyny. Uwaga, w języku polskim jest to rzeczownik rodzaju nijakiego, na co wskazuje końcówka “-o”, czyli to tango. Przykłady zdań:
  • Bardzo mi się podoba tango argentyńskie.
  • Nie umiem tańczyć tanga.
  • Konkurs tańca rozpoczniemy tangiem argentyńskim.

Było to ostatnie słowo na dzisiaj. Na koniec jeszcze raz posłuchajmy całej informacji:
Argentyna - wakacyjny kierunek w 2020 roku. Kultura, kuchnia i tango!

Przypominam, że wszystkie odcinki łącznie z transkrypcją znajdziecie na moim blogu, który od niedawna ma nowy adres: Podcastpolski.pl. Stworzyłem również stronę na Facebooku, żeby łatwiej było śledzić, kiedy pojawiają się kolejne odcinki.

Dziękuję za uwagę. Do usłyszenia.

Photo: 7 Seth (Unsplash)
Google+ Linked In Pin It
Brak komentarzy:

All Rights Reserved by Podcast polski © 2022